Rechercher

KATRI TUTORIAL

Mis à jour : août 24




Dans ce post sont réunis toutes les étapes pour vous aider dans le montage de la robe KATRI. Vous pouvez également voir les mêmes étapes dans ce video

In this post you'll find step by step instructions on how to sew a KATRI dress. You can also find a video version of this tutorial by clicking here

Avant de passer à la coupe il va falloir choisir la bonne taille et préparer son patron de couture. Pour plus de détails voir les articles suivantes


Before moving onto cutting you must first choose your size and prepare the pattern. For more details take a look at the following links


Le contenu/ Content


Part 1 - Découper et thèrmocoller les pièces/ Cut out and fuse the pieces

Part 2 - Les bandes du dos et la parementure/ Back straps and facing

Part 3 - Les pinces et les coutures d'épaules/ Bust darts and shoulder seams

Part 4 - L'encolure/ Neckline

Part 5 - Les manches et les coutures de côté/ Sleeves and side seams

Part 6 - La jupe/ Skirt


Part 1 - Découper et thèrmocoller les pièces/ Cut out and fuse the pieces


  1. Laver et repasser le tissu avant toute autre manipulation/ Wash and press the fabric

  2. Plier le tissu en deux lisière contre lisière et placer toutes les pièces du patron sur le tissu plié. Épingler. Découper./ Fold the fabric in two right sides together and place the patten pieces on the top of it. Pin and cut.

  3. Marquer les crans et les autres marques (plis, pinces etc.) / Mark the notches and other marks (such as pleas and darts etc.)

  4. Plier le thèrmocollant en deux lisière contre lisière et placer les pièces suivantes : les parementures devant et dos, les bandes du dos de dessous et dessus. Épingler. Découper./ Fold the interfacing in two right sides together and place the following pieces: front and back facings, lower and upper back straps. Pin and cut.

  5. Thèrmocoller les pièces suivantes: les parementures devant et dos, les bandes du dos de dessous et dessus. / Fuse the following pieces: front and back facings, lower and upper back straps.



Part 2 - Les bandes du dos et la parementure/ Back straps and facing


La bande de dessous/ Lower strap


  1. Épingler le haut de la bande (endroit contre endroit)/ Pin the top part of the strap (right sides together)

  2. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  3. Dégarnir à 0,5cm/ Trim 1/4"

  4. Rabattre et repasser. Plier l’endroit 2mm vers l’envers/ Turn the strap inside out folding 1/8” towards the wrong side and press




La bande du dessus/ Upper strap


  1. Épingler le haut et le bas de la bande (endroit contre endroit)/ Pin the top and bottom parts of the strap (right sides together)

  2. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  3. Dégarnir à 0,5cm/ Trim 1/4"

  4. Retourner et repasser/ Turn inside out and press




La parementure/ Facing


  1. Épingler les épaules (endroit contre endroit)/ Pin the shoulder seams on the facings (right sides together)

  2. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  3. Ouvrir les coutures au fer/ Press the seams open

  4. Surfiler le côté extérieur de la parementure/ Surge the outer edge on the facing




Part 3 - Les pinces et les coutures d'épaules/ Bust darts and shoulder seams


  1. Épingler et coudre les pinces de poitrine/ Pin and sew bust darts

  2. Surfiler les côtes et les épaules/ Surge side and shoulder seams

  3. Épingler les épaules (endroit contre endroit)/ Pin shoulder seams (right sides together)

  4. Coudre les épaules à 1cm/ Sew shoulder seams with 3/8” allowance

  5. Ouvrir les coutures au fer/ Press the seams open




Part 4 - L'encolure/ Neckline


  1. Épingler la parementure à l’encolure devant et dos en placent les deux bandes dos entre ses deux couches (endroit contre endroit)/ Pin facing to the neckline placing both back straps between these layers (right sides together)

  2. Marquer la pointe sur l’encolure devant pour une meilleure précision/ Draw the angle on the front neckline for better precision

  3. Coudre encolure à 1cm / Sew neckline with 3/8" allowance

  4. Cranter vers la pointe en s’arrêtent à 2mm de la couture/ Trim at the angle on front neckline stopping 1/8” from the stitch

  5. Surpiquer la parementure avec les valeurs de couture à 2mm du bord/ Stay-stitch facing with seam allowances 1/8” from the seam

  6. Dégarnir à 0,5cm/ Trim 1/4”

  7. Retourner et repasser/ Turn inside out and press



Part 5 - Les manches et les coutures de côté/ Sleeves and side seams


  1. Surfiler les côtés sur les manches/ Serge sides on the sleeves

  2. Épingler les côtés sur les manches et sur le haut (endroit contre endroit)/ Pin sleeve seams and side seams on the top (right sides together)

  3. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  4. Ouvrir les coutures au fer/ Press seam allowances open

  5. Préparer ourlet sur les manches. Plier deux fois 0,5cm. Épingler. Coudre sur envers à 2mm du bord inférieur / Prepare the hem on the sleeves. Fold twice 1/4”. Pin or baste. Stitch on the wrong side 1/8” from the inner edge

  6. Faire deux coutures de fronces sur chaque tête de manche avec une longueur de point maximale (voir les crants sur le patron). Placer la première couture à 0,7cm du bord (la valeur d’un pied de presseur classique) et la deuxième à 0,5cm au dessous de la première / Place two gathering stitches on the crown of each sleeve (follow the notches on the pattern). The first one 1/4” from the edge and the second 1/4” under the first one

  7. Sur l’envers tirer les deux fils en même temps pour froncer la tête de manche/ Pull both threads simultaneously on the wrong side to gather sleeve crowns

  8. Épingler les manches aux emmanchures en suivant les crants (endroit contre endroit)/ Pin sleeves to armholes following the notches (right sides together)

  9. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  10. Enlever les coutures de fronces/ Remove gathering stitches

  11. Surjeter les emmanchures/ Surge armholes




Part 6 - La jupe/ Skirt


  1. Surfiler les côtés de la jupe/ Surge sides on skirt panels

  2. Épingler les côtés de la jupe (endroit contre endroit)/ Pin side seams on the skirt (right sides together)

  3. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  4. Ouvrir les coutures au fer/ Press seams open

  5. Préparer ourlet sur la jupe. Plier deux fois 0,5cm. Épingler. Coudre sur envers à 2mm du bord inférieur / Prepare the hem on the skirt. Fold twice 1/4”. Pin or baste. Stitch on the wrong side 1/8” from the inner edge

  6. Faire deux coutures de fronces sur la partie haut de la jupe avec une longueur de point maximale. Placer la première couture à 0,7cm du bord (la valeur d’un pied de presseur classique) et la deuxième à 0,5cm au dessous de la première / Place two gathering stitches on the top part of the skirt. The first one 1/4” from the edge and the second 1/4” under the first one

  7. Sur l’envers tirer les deux fils en même temps pour froncer le haut de la jupe/ Pull both threads simultaneously on the wrong side to gather top part of the skirt

  8. Épingler la jupe avec le haut (endroit contre endroit)/ Pin skirt with top part (right sides together)

  9. Coudre à 1cm/ Sew with 3/8" allowance

  10. Surjeter/ Surge

  11. Repasser la couture vers le haut/ Press seam allowances towards the top




Le résultat/ Results

Et voilà, la robe KATRI est maintenant terminée! N'hésitez pas à partager votre création et à nous faire part votre avis.


Congratulations, KATRI dress is now finished! Don’t forget to share your creation and tell us about your experience.

#kaavapatterns




76 vues
  • Noir Icône YouTube
  • Noir Icône Instagram
  • Noir Pinterest Icône
  • Noir Facebook Icône
Abonnez-vous à la newsletter/ Subscribe to a newsletter

© 2020 KAAVA PATTERNS crée avec Wix.com